<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" >

<channel>
	<title>El Mostrador &#187; Iván Thays</title>
	<atom:link href="http://www.elmostrador.cl/autor/ivanthays/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elmostrador.cl</link>
	<description>El primer diario digital de Chile - Noticias, reportajes, multimedia y último minuto</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 06:07:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>10 finalistas Planeta</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/26/10-finalistas-planeta/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/26/10-finalistas-planeta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 10:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=35409</guid>
		<description><![CDATA[ 
Diez finalistas del Premio Planeta-Casa de América llegan a la recta final. Entre ellos uno peruano. Recién el 4 de marzo, en Chile, sabremos quién es el ganador. ¿Alguna vez se han puesto a pensar lo malo que son los títulos de los libros finalistas en la mayoría de los premios? La verdad es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S4b7rD67VDI/AAAAAAAAKIQ/_I4xmbeDzjU/s1600-h/10+finalistas.jpg" target="_blank"><img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 412px; display: block; height: 212px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S4b7rD67VDI/AAAAAAAAKIQ/_I4xmbeDzjU/s400/10+finalistas.jpg" border="0" alt="" /></a><a href="http://mas.lne.es/galeria/galeria.php?anio=2006&amp;mes=7&amp;cat=256" target="_blank"><span style="font-size: 78%; color: #666666;"></span> </a></div>
<p>Diez finalistas del Premio Planeta-Casa de América llegan a la recta final. Entre ellos uno peruano. Recién el 4 de marzo, en Chile, sabremos quién es el ganador. ¿Alguna vez se han puesto a pensar lo malo que son los títulos de los libros finalistas en la mayoría de los premios? La verdad es que los títulos son malísimos (no sé si las novelas) entre los efectistas como <em>Los días del arco iris </em>o <em>El evanegelio según Jos</em>, pasando por los manipuladores <em>La memoria de las manos</em> o<em> Biografía de una sombra</em> y los pretendidamente ingeniosos como <em>La paradoja final del resucitado.</em> Al final, si de títulos se trata, me quedo con los más simples, literales, pero que espero que adquieran complejidad con la lectura de las novelas: <em>Positivo</em>, <em>Diva</em>, <em>La sombra en el espejo</em> (aburridos pero concretos) y sobre todo mi favorito, <em>Sin pasado, </em>intrigante aunque me recuerde a una película de Kaurismaki. <a href="http://www.telam.com.ar/vernota.php?tipo=N&amp;idPub=178860&amp;id=342552&amp;dis=1&amp;sec=1" target="_blank">En fin, la nota de prensa dice</a>:</p>
<blockquote><p>El secretario del Jurado del IV Premio Iberoamericano Planeta-Casa de América de Narra-tiva ha comunicado la lista de las 10 obras finalistas, que han sido seleccionadas entre las 468 presentadas al concurso.</p>
<p align="justify">El Jurado de esta cuarta edición del Premio Iberoamericano Planeta-Casa de América de Narrativa, convocado conjuntamente por Editorial Planeta y Casa de América, está integrado por los escritores Ángela Becerra (Colombia), Guillermo Martínez (Argentina) y Álvaro Pombo (España). A ellos se unen los representantes de las dos entidades mencionadas: Andrés Pérez Perruca (Director del Ateneo Americano de Casa de América) y Alberto Díaz (Director Editorial de Planeta Argentina). Completa el Jurado Ricardo Sabanes (Director Editorial de la División Internacional del Grupo Planeta), que actuará de secretario sin voto.</p>
<p>Los títulos y autores (o sus seudónimos) de las diez obras finalistas son:</p>
<p><em>La memoria de las manos</em>, de Susana C. (seudónimo) (México)<br />
<em>Positivo</em>, de Ángel Mendoza (Venezuela)<br />
<em>Los días del arcoiris</em>, de Cosme Catiboratos (seudónimo) (Chile)<br />
<em>Tanto ruido</em>, de Víctor López-Bachiller Riera (España)<br />
<em>Biografía de una sombra</em>, de Alfredo Ángel Piccolotto (Argentina)<br />
<em>El evangelio según Jos</em>, de Erlantz Gamboa Villapún (México)<br />
<em>La paradoja final del resucitado</em>, de Francisco Rivas (Chile)<br />
<em>Sin pasado</em>, de Jorge Rafael López Jadraque (Colombia)<br />
<em>La sombra en el espejo</em>, de Jean de Mailly (seudónimo) (Uruguay)<br />
<em>Diva</em>, de Diógenes y Alcidia (seudónimo) (Perú)</p>
<p>El número de obras presentadas a esta cuarta convocatoria del Premio es de 468, procedentes de 22 países. Se han recibido obras de Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Domini-cana, Uruguay y Venezuela.</p>
<p>El fallo del Jurado se hará público el día 4 de marzo en la ciudad de Valparaíso (Chile), en el marco de las actividades paralelas al V Congreso Internacional de la Lengua Española.</p>
<p>El Premio se otorga a una obra inédita escrita en español y tiene una dotación de 200.000 dólares americanos para la obra ganadora.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/26/10-finalistas-planeta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Denis Johnson por Fresán</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/24/denis-johnson-por-fresan/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/24/denis-johnson-por-fresan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 10:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=34900</guid>
		<description><![CDATA[
 
Nunca olvidaré la tarde en que, en la librería La Casa Verde, luego de una entrevista a Mario Montalbetti para el extinto Vano Oficio, le pedí que me recomendara un autor de EEUU y me dio el nombre de Denis Johnson. Francisco Melgar atendía ahí en ese entonces y con él buscamos en internet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 id="post-2977565576503078889"></h2>
<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S4ROu3uccYI/AAAAAAAAKII/SkZ1cFRqzKs/s1600-h/web_7_abcd21-02-2010.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441560816910102914" style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 253px; display: block; height: 381px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S4ROu3uccYI/AAAAAAAAKII/SkZ1cFRqzKs/s400/web_7_abcd21-02-2010.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%; color: #999999;"> </span></div>
<p>Nunca olvidaré la tarde en que, en la librería La Casa Verde, luego de una entrevista a Mario Montalbetti para el extinto Vano Oficio, le pedí que me recomendara un autor de EEUU y me dio el nombre de Denis Johnson. Francisco Melgar atendía ahí en ese entonces y con él buscamos en internet más detalles. Fue como ver el hielo por primera vez, dentro de un baúl. La fama del extraordinario narrador norteamericano Denis Johnson en españa creció a partir de la colección de relatos <em>Hijo de Jesús</em> (Mondadori) y se asentó con <em>Arbol de humo</em>, también por Mondadori, ganador del National Book Award. Pero antes de eso, ya Anagrama le había echado el ojo y editado de él una novela llamada <em>Ángeles derrotados</em> que ahora ha recuperado en su edición de libros vueltos a la vida por sus 40 años (carátulas rojas, para más detalles). Yo la leí hace unas semanas y sí, la verdad es que el sujeto era un genio absoluto antes de <em>Hijo de Jesús</em>. <a href="http://www.abc.es/abcd/noticia.asp?id=13797&amp;num=937&amp;sec=32">El libro es reseñado por un, como siempre, entusiasta Rodrigo Fresán:<br />
</a></p>
<blockquote><p>Cuando en 1983 el poeta de culto norteamericano Denis Johnson (nacido casi por casualidad en Múnich en 1949) publicó su primera novela, fueron muchas las firmas de renombre que celebraron su llegada al género. Da vértigo pensar lo que habrá sentido un debutante ante las loas de gente como John Le Carré, Richard Ford, Robert Stone y Philip Roth. Da aún más vértigo la lectura de <em>Ángeles derrotados</em> y volver a experimentar -en lo que constituye un rescate imprescindible de la editorial que la tradujo a nuestro idioma en 1986- la llegada de alguien que ya entonces era un maestro y que no ha hecho otra cosa que volar cada vez más alto hasta alcanzar la altura de clásicos modernos como<em> Hijo de Jesús</em> o <em>Already Dead</em>. Titulada sin calificativos como<em> Angels</em> en el original, Johnson -al igual que otros novelistas que vienen de la poesía; pensar en el Roberto Bolaño de <em>Estrella distante</em> y <em>2666</em> o en el Michael Ondaatje de <em>En una piel de león, El paciente inglés</em> o <em>Divisadero</em>- posee un extraño y admirable talento para narrar, con exquisito lirismo, el funcionamiento disfuncional de una mente delictiva. De ahí, la saga de los forajidos Bill y Jamie, triunfadores en el arte de perder y dispuestos a apostarlo todo concientes de que no tienen nada. Con una prosa entre cósmica e íntima que recuerda las texturas de ciertos filmes de Terrence Malick -esas panorámicas casi místicas, llamémosle cinemascope, de joyas como <em>Malas tierras</em> o <em>Días del</em> cielo-, Johnson nos cuenta, con delicadeza de bardo, la caída libre y sin retorno de estos jóvenes que nunca fueron expulsados del paraíso porque jamás estuvieron allí. De hecho, con los años, nos enteraríamos de los orígenes del marine encallado Bill Houston en la monumental y vietnamita <em>Árbol de humo</em> (2007), ganadora del National Book Award. Pero todo comenzó aquí y -hasta alcanzar esas estremecedoras páginas finales- aquí vuelve a comenzar. De regreso en el sitio que jamás debió dejar, <em>Ángeles derrocados</em> despliega otra vez sus alas. Historia maldita, sí, pero buena nueva. «Una pequeña obra maestra», bendijo Philip Roth en su momento. De acuerdo. Pero el tiempo pasa y -cuando se lo merecen- las obras maestras también crecen. No dejemos caer esta novela que ahora, más de un cuarto de siglo después, es una gran obra maestra.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/24/denis-johnson-por-fresan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Novela erótica? ¿Aún?</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/19/%c2%bfnovela-erotica-%c2%bfaun/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/19/%c2%bfnovela-erotica-%c2%bfaun/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 09:27:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=34013</guid>
		<description><![CDATA[Carátula de la novela. Fuente: miaumiau
Hubo una época en la que se publicaban novelas eróticas por doquier. Qué sensación de libertad daba ir a una biblioteca y comprar un librito rosado de La Sonrisa Vertical. Las tres hijas de su madre, por ejemplo, un librazo. O hablar con soltura de Las once mil vergas como [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://1.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S33X-Ih1qNI/AAAAAAAAKHI/fu_xBB1qfqg/s1600-h/tapa-linaje-bien.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439741387374700754" style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 284px; display: block; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S33X-Ih1qNI/AAAAAAAAKHI/fu_xBB1qfqg/s400/tapa-linaje-bien.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%; color: #999999;">Carátula de la novela. Fuente: </span><a href="http://miaumiauestudio.com/en-vivo/gaby-bex-al-piano-sergio-de-loof-al-microfono-30092009/"><span style="font-size: 78%; color: #999999;">miaumiau</span></a></div>
<p>Hubo una época en la que se publicaban novelas eróticas por doquier. Qué sensación de libertad daba ir a una biblioteca y comprar un librito rosado de La Sonrisa Vertical. <em>Las tres hijas de su madre</em>, por ejemplo, un librazo. O hablar con soltura de <em>Las once mil vergas</em> como si no fuera lo peor de Apollinaire. O encontrar, sin sonrojarse, un libro de colecciones Popof en las librerías de viejo. Incluso un escritor peruano apellidado Tola escribió un libro erótico llamado <em>Lulú, la meona,</em> o algo así, y a uno no le parecía extraño; como no fue extraño leer a Vargas Llosa en La Sonrisa Vertical. En fin, otros años, años sin pornhub, redtube y el fabuloso xvideos.com digamos. Además, ahora cualquier novela, incluso la más ingenua, es más erótica o pornográfica que un sueño húmedo de Henry Miller; la literatura erótica ha desaparecido como género, como sello y como un estante escondido en los anaqueles de las librerías. Pero no por eso ha dejado de existir, de conmover y de ser leída, como quería Cabrera Infante, de una sola mano. Por ejemplo, Linaje, de Gabriela Bejerman (editada por Mansalva) que una amiga bellísima mandó de regalo, a través mío, a su amiga peruana. Y no sé si fue la carátula, la belleza de la amiga que me hizo el encargo o la sensación de abrir a escondidas el paquete primorosamente envuelto y leer este librito que no era para mí, lo que hizo que este libro me conmoviera hasta la excitación. O quizá simplemente fue la calidad del libro, resaltada por Mariano Dorr en Radar Libros. <a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-3723-2010-02-18.html">Dice la reseña:<br />
</a></p>
<blockquote><p>La nueva novela breve de Gabriela Bejerman se lee con la voraz intensidad de la mejor literatura erótica. En el Prólogo se cuenta cómo Irene –adoración de su hermano, Pier Rubinov– abandona un enigmático paquete en las aguas del Puma. Antes de hundirse, la narradora rescata ese “atado de papeles” sin ser vista: “Certeros fueron los métodos que probé para leer lo que se había empapado, y ahora, antes de arrepentirme, traiciono para ustedes un naufragio familiar”. Treinta y cuatro capítulos, de entre una y seis páginas cada uno, se hilvanan atravesados por una idea dominante: tal vez la historia de una familia sea el secreto de sus adicciones. Abel y Beatriz, los padres de Irene y Pier, son tan hermosos y egoístas como los hermanos, pero en lugar de entregarse a las caricias se entrenan en las virtudes del banquete. Los asados interminables seguidos de frutas multicolores no son únicamente una escena de verano sino también una excusa para los ataques histéricos de Irene, que llora y patalea enfurecida por la muerte del animal (un ciervo cazado por Abel y Pier, con arco y flecha) que más tarde deglute “como si nunca hubiera estado vivo”. Los episodios siguen el curso de una prosa poética que brilla con la voz de Bejerman: “La espuma acicateaba burbujas histéricas de felicidad, las piernas vibraban con átomos de luz que se dilataban en la arena virgen”. La unión entre hermanos –que se miran, se presienten, se desean, se acarician&#8230;– se interrumpe sólo con la aparición de un intruso (Víctor) y una intrusa (Púrpura), amantes que llegan para diseminar la pasión entre Irene y Pier. Púrpura es una mujer insaciable; Víctor un hombre que sabe ausentarse para remarcar su presencia, desgarrando el corazón de Irene, que igualmente se desangra cuando su amante se lo pide: “Los primeros días de la menstruación, Irene se quedaba en su cuarto. A veces tenía ganas de salir pero Víctor la convencía de estarse ahí, chorreando sola, no la dejaba ponerse nada que absorbiera. La ansiaba, tenía una adoración aguda por su sangre. Al fin y al cabo era incluso mejor tener la menstruación, así no había necesidad de inventar formas de hacerla manar”. Con la idea de dejar unos días la cocaína, aparece entre ellos otra droga con toda su potencia destructiva y liberadora: la Paxia, capaz de introducir una paz desenfrenada en Irene, un cerco de orgasmo y muerte que se traduce en la expresión del desmayo. Víctor la conduce como un chamán: “A ver, abrí las piernas, a ver si cae una gota de sangre. ¿Sí? Hacé fuerza, un poquito, Irene. Ahí va. Mirá qué lindo, así te unto las piernas, ¿te gusta? Tomá, chupame la mano que está toda roja, tomala que te va a hacer bien. No cierres la boca, tomá más, a ver, abrila, qué buena sos”. El furor de Víctor es al mismo tiempo un enamorado satanismo. Pier (siempre fastidiado) y Púrpura (siempre insatisfecha) también se encierran en sus propias prácticas sexuales infernales: “Su concha se transformaba en un cerebro de sentimientos disconformes, que fácilmente la convencían de que Pier era el hombre más estúpido de la Tierra, el más incompetente”. Los personajes se desafían, se vigilan como animales y se obsesionan con el deseo sin objeto. Con una escritura cuidada hasta el detalle, <em>Linaje</em> de Gabriela Bejerman quema las manos del lector&#8230; fuego de palabras.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/19/%c2%bfnovela-erotica-%c2%bfaun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Copy Paste alemán</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/17/copy-paste-aleman/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/17/copy-paste-aleman/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 10:44:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=33575</guid>
		<description><![CDATA[
En el 2008, Mario Bellatin hizo un artículo sobre Yasunari Kawabata, que se publicó en un diario argentino, que fue considerado como genial y profundo por muchos. Lamentablemente, el editor olvidó colocar una nota a pie de página que decía &#8220;hecho con la técnica del copy-paste&#8220;. ¿Por qué lamentablemente? Porque ese artículo era, en realidad, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S3rV1BIno0I/AAAAAAAAKGQ/aKAVlABZ2uU/s1600-h/Hegemann1.jpg" target="_blank"><img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 415px; display: block; height: 289px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S3rV1BIno0I/AAAAAAAAKGQ/aKAVlABZ2uU/s400/Hegemann1.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%;"><span style="color: #999999;"><strong></strong></span></span><a href="http://www.123people.es/s/helene+hegemann" target="_blank"><span style="font-size: 78%; color: #999999;"></span></a></div>
<p>En el 2008, Mario Bellatin hizo un artículo sobre Yasunari Kawabata, que se publicó en un diario argentino, que fue considerado como genial y profundo por muchos. Lamentablemente, el editor olvidó colocar una nota a pie de página que decía &#8220;hecho con la técnica del <em>copy-paste</em>&#8220;. ¿Por qué lamentablemente? Porque ese artículo era, en realidad, más que un artículo periodístico una suerte de intervención artística y una pregunta sobre la crítica literaria y su capacidad de explicar a un autor. Y es que para escribir ese artículo Mario Bellatin voluntariamente recortó y pegó varias reseñas a sus propios libros y solo se limitó a cambiar, en el Word, la palabra &#8220;Bellatin&#8221; por &#8220;Kawabata&#8221;. <a href="http://notasmoleskine.blogspot.com/2008/04/bellatin-es-bellatin.html" target="_blank">Al final, alguien reconoció sus propias palabras dirigidas a otras y se armó un escándalo pequeño y luego minúsculo y olvidado bajo la alfombra </a>que, lamentablemente también, no puso en cuestionamiento lo que debía cuestionarse sobre el arte y la crítica literaria. En fin, eso viene a cuento porque en Alemania una chica de 17 años se ha convertido en un best-seller usando la técnica del copy-paste. Pero, a diferencia de Bellatin, ella no ha querido cuestionar nada sino pasarse de listilla. Por eso recurre al famoso y fallido argumento de la &#8220;intertextualidad&#8221;. Lo realmente divertido es que atraparon a la chica de un modo, por decirlo así, bastante alemán. Y es que la muchacha habla todo el tiempo de una discoteca a la que no tiene acceso por ser menor de edad. En América Latina, o incluso en EEUU donde todos tienen cédulas falsas para entrar donde sea y comprar lo que sea, ese detalle sería intrascendente. <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/02/12/_-02138908.htm" target="_blank">Así dice la nota:<br />
</a></p>
<blockquote><p>Una novela de una adolescente -la autora se llama Helene Hegemann y tiene 17 años- se ha convertido en uno de los temas de discusión en los círculos literarios alemanes, no sólo por el sorprendente éxito que ha tenido, sino por haber agitado la discusión sobre el plagio. <em>Axototl Roadkill</em>, ése es el nombre de la novela de Hegemann, habla del mundo de los excesos de drogas, sexo y alcohol de ciertas fiestas berlinesas; ha saltado al quinto lugar de las listas de libros más vendidos y ha sido escogida entre las candidatas al Premio de la Feria del Libro de Leipzig. Esa es la parte positiva de la historia. La parte negativa es que, después de que un bloguero la acusase de plagio, Hegemann ha admitido que ha tomado parte de sus libros de otras fuentes y se ha disculpado por no haberlas mencionado convenientemente. No obstante, Hegemann rechaza la acusación de plagio y dice que de lo que se trata es de &#8220;intertextualidad&#8221;, y que, si a todo escritor que hiciera lo que ella ha hecho se le acusara de plagio, la vida literaria terminaría por acabarse. La primera sospecha fue que Hegemann había tomado algunos pasajes de su libro de una novela llamada <em>Strob</em>o, escrita por un autor que utiliza el pseudónimo de Airen y cuyos temas giran también en torno a las drogas, el sexo y el alcohol. Airen también tiene un blog, en donde se dedica a registrar experiencias de fiestas extremas. En las dos novelas, y con frecuencia en el blog de Airen, aparece la discoteca Berghain, donde Hegemann tiene vedada la entrada por ser menor de edad. Ese detalle fue el que generó las primeras sospechas de algunos que creyeron ver en la prosa de Hegemann descripciones de ese lugar que resultaban demasiado vividas para alguien que no lo había visto nunca. Hegemann sostiene que no conoce la novela de Airen pero sí su blog, del que admite haber sacado algunos pasajes, en un procedimiento que ella considera en principio legítimo. A la larga, sostiene Hegemann, las experiencias que ella cuenta no son las suyas -dice que, por ejemplo, ella no consume drogas-, sino las de un personaje ficticio que ha creado. La editorial Sukultur, que publicó la novela de Airen sin que ello tuviera mayor resonancia más allá del mundillo subcultural berlinés, no admite los argumentos de Hegemann. &#8220;Naturalmente Helene Hegemann no tiene que consumir heroina para escribir sobre la heroina. Para escribir sobre la Edad Media tampoco hay que hacer un viaje a la Edad Media. Pero uno no puede sencillamente copiar otras novelas sobre la Edad Media&#8221;, dice la editorial en su página web. Entre tanto, Sukultur y la editorial Ullstein, que publicó la novela de Hegemann, han llegado a un acuerdo. Ullstein ha dicho que todas las dudas sobre derechos de autor han sido aclaradas y que se han conseguido las autorizaciones necesarias. Sin embargo, eso no parece haber puesto fin a la polémica sobre los límites entre el plagio y la llamada intertextualidad, que, desde otra perspectiva, ha sido abordada por el crítico suizo Philipp Theisohn en su reciente libro <em>Plagio: una historia no original de la literatura</em>. Theison, naturalmente, ha sido consultado por los medios alemanes sobre el caso Hegemann y ha dicho que, aunque naturalmente es posible partir de la idea postmoderna de que todo está escrito y de que ya no se puede ser original, el escritor que asuma esa idea tiene que reflejarla en su obra y no ocultar su procedimiento. Airen, cuya verdadera identidad se desconoce, ha dicho, en declaraciones al diario Frankfurter Allgemeine, que Helene Hegemann no le ha hecho nada y que, si en la próxima edición se reconoce la deuda con sus textos, él dará el asunto por saldado. El blogero y novelista clandestino ha leído el libro de Hegemman y dice que es el tipo de libro que a él le gusta leer, que estaría igualmente bien sin los pasajes que la autora tomó de sus textos.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/17/copy-paste-aleman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Editarán Tercer Reich</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/03/editaran-tercer-reich/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/03/editaran-tercer-reich/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 09:46:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=30634</guid>
		<description><![CDATA[ 
Y llegó la hora de conocer la verdad sobre la maleta. No la de Kafka, sino la de Bolaño. La próxima semana, Anagrama editará la novela inédita El tercer reich de Roberto Bolaño, encontrada entre sus papeles por El Chacal Andrew Wylie y que tantas dudas y temores ha causado entre bolañistas y bolañeros. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S2MZCHQOzBI/AAAAAAAAKDg/iJNurTb-d6g/s1600-h/boNH466_G.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432213099636509714" style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 222px; display: block; height: 345px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S2MZCHQOzBI/AAAAAAAAKDg/iJNurTb-d6g/s400/boNH466_G.jpg" border="0" alt="" /></a><a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/NH_466"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: 78%;"></span> </span></a></div>
<p>Y llegó la hora de conocer la verdad sobre la maleta. No la de Kafka, sino la de Bolaño. La próxima semana, Anagrama editará la novela inédita <a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/NH_466"><em>El tercer reich</em> </a>de Roberto Bolaño, encontrada entre sus papeles por El Chacal Andrew Wylie y que tantas dudas y temores ha causado entre bolañistas y bolañeros. <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/01/28/_-02129105.htm">Ahora sabremos qué sucede. Dice la nota:<br />
</a></p>
<blockquote><p>Bolaño terminó de escribir <em>El Tercer Reich</em> en 1989 y la guardó en un cajón, mecanografiada. Salió a la luz en la Feria de Francfort 2008 de la mano del agente literario, Andrew Wylie, alias &#8216;El Chacal&#8217;, quien gestiona los derechos de Bolaño para sus herederos. Jorge Herralde, fundador y director de Anagrama, consiguió los derechos para completar su particular &#8216;biblioteca Bolaño&#8217;. Herralde presume de que toda la obra del Bolaño novelista y cuentista está actualmente en su editorial: once novelas y cuatro libros de relatos, además de algunos ensayos, discursos o su faceta poética. El Tercer Reich está escrito en forma de diario y su protagonista es un joven alemán, Udo Berger, a quien la vida parece sonreirle. Nazismo, juegos y sexo son los temas principales de esta &#8220;novela primeriza, que no de principiante&#8221;, según precisó el crítico y escritor Ignacio Echevarría. Su protagonista, Berger, tiene 25 años y está en el mejor momento de su vida. Su pasión y su ocupación son los juegos de guerra; es un campeón en su país, y escribe artículos en las revistas especializadas. Tiene la independencia económica tan deseada por los jóvenes, amistades interesantes y profundas, como Conrad, su compañero de juegos, una novia a la que ama, Ingeborg, y a diferencia de lo que le sucedía en la adolescencia, ahora nunca se aburre. Udo y su novia Ingeborg se van a pasar unos días al lugar de la Costa Brava donde él veraneaba con su familia cuando era niño, y se alojan en el hotel &#8216;Del Mar&#8217;, el mismo de aquellos días. Es el primer viaje que hacen juntos, quizá el ensayo para una futura convivencia. Udo hace instalar en su habitación una gran mesa donde despliega los hexágonos y las fichas de sus batallas; no tiene demasiado interés por el sol y la playa, prefiere pensar nuevas líneas y estrategias para el Tercer Reich, su juego. Por la noche van a una discoteca y conocen a Charly y Hanna, otra pareja de jóvenes alemanes. Beben, hacen planes para los días que vendrán, y cuando bajan a la playa al final de la noche, Charly desaparece.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/02/03/editaran-tercer-reich/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Murió J.D.Salinger</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/29/murio-j-d-salinger/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/29/murio-j-d-salinger/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 10:26:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=29683</guid>
		<description><![CDATA[
El final de una década, una caja que se cierra. El extraordinario J.D. Salinger murió a los 91 años sin salir de los muros de su fortaleza y su exilio interior. Sin duda, tendremos decenas o centenares de comentarios al respecto en diarios y blogs de todo el mundo. ¿Qué quedará de él ahora que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S2HnVJ3J_kI/AAAAAAAAKC4/vTl18wVRXok/s1600-h/popup.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5431876976196058690" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 284px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S2HnVJ3J_kI/AAAAAAAAKC4/vTl18wVRXok/s400/popup.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<span style="font-size: 78%;"><span style="color: #666666;"></span></span>El final de una década, una caja que se cierra. El extraordinario J.D. Salinger murió a los 91 años sin salir de los muros de su fortaleza y su exilio interior. Sin duda, tendremos decenas o centenares de comentarios al respecto en diarios y blogs de todo el mundo. ¿Qué quedará de él ahora que su silencio editorial es definitvo? Algunos cuentos de <span style="font-style: italic;">Nueve cuentos</span>, sin duda. La primera vez que leímos <span style="font-style: italic;">El guardian entre el centeno</span> y nos identificamos con Holden Caufield. La existencia de la familia de genios neuróticos y precoces, los Glass. Algunas frases subrayables de sus últimas novelas. La chismografía alrededor de su vida, que incluye la pedofilia, los ataques de su hija y la fama de ogro. Su búsqueda incesante de una verdad zen, que no se pueda explicar con palabras, como el sonido de una palmada de una sola mano. <span style="font-style: italic;">El New York Times</span> le hace un extenso obituario.  Aquí, el anuncio oficial de su muerte:</div>
<blockquote><p><a title="More articles about J. D. Salinger" href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/s/j_d_salinger/index.html?inline=nyt-per">J. D. Salinger</a>, who was thought at one time to be the most important American writer to emerge since World War II but who then turned his back on success and adulation, becoming the Garbo of letters, famous for not wanting to be famous, died Wednesday at his home in Cornish, N.H., where he had lived in seclusion for more than 50 years. He was 91. Mr. Salinger’s literary representative, Harold Ober Associates, announced the death, saying it was of natural causes. “Despite having broken his hip in May,” the agency said, “his health had been excellent until a rather sudden decline after the new year. He was not in any pain before or at the time of his death.”</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/29/murio-j-d-salinger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maxine Swann hippie</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/27/maxine-swann-hippie/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/27/maxine-swann-hippie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 09:10:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=29189</guid>
		<description><![CDATA[ Maxine Swann. Foto: João Pina for The New York Times
Confieso que la novela que leí de Maxine Swann, Chicas serias (Emecé) me dejó perplejo, por no decir aburrido. La carátula, con esas piernas colgando, me hablaba de confesiones adolescentes. Como meterse en el baño de chicas. Y algo de eso hubo. Pero pensé que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1nY76LlvPI/AAAAAAAAKAo/9PdGOSU_wwc/s1600-h/ms23297469.jpg" target="_blank"><img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 410px; display: block; height: 289px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1nY76LlvPI/AAAAAAAAKAo/9PdGOSU_wwc/s400/ms23297469.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%;"><span style="color: #999999;"> <strong>Maxine Swann.</strong> Foto: João Pina for <em><a href="http://www.nytimes.com/slideshow/2008/06/18/garden/0619-ARGENTINA_index.html" target="_blank">The New York Times</a></em></span></span></div>
<p>Confieso que la novela que leí de Maxine Swann, <a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-1640-2005-07-09.html" target="_blank"><em>Chicas serias</em> </a>(Emecé) me dejó perplejo, por no decir aburrido. La carátula, con esas piernas colgando, me hablaba de confesiones adolescentes. Como meterse en el baño de chicas. Y algo de eso hubo. Pero pensé que podría ser más interesante. Quizá la lectura de <em>Las vírgenes suicidas</em> me marcó mucho. En fin, como sea, no compré, ahora que estuve en Buenos Aires, su nuevo libro también en Emecé <em>Niños Hippies </em>cuyo título y carátula me interesó aún menos. La autora vive entre EEUU y Argentina<a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/01/20/_-02123875.htm" target="_blank">. La revista Ñ trata de convencerme. No lo hará. </a>Yo estoy más aburrido del hippismo que Houellebecq de su vieja. La nota también trae un texto, este sí bueno, <a href="http://www.nytimes.com/2008/06/19/garden/19argentina.html" target="_blank">de Swann sobre el exilio en Argentina</a>. Dice la nota:</p>
<p>No hay reglas para los cuatro hermanos de <em>Niños Hippies</em>. No hay límites, no hay horarios, no hay nadie que grite, cuando ya está oscureciendo, &#8220;hora de entrar&#8221;. Lu, Maeve, Clyde, Tuck —dos niñas y dos niños— &#8220;son libres de correr hacia donde quieran cuando quieran, así que lo hacen&#8221;. Se pasan la vida arriba de los manzanos, bailan bajo la lluvia, se cubren el cuerpo con barro y se secan al sol. Ven a sus padres y a los amigos de sus padres bañarse desnudos en el arroyo. Maxine Swann tuvo una infancia similar a la de los hermanos de <em>Niños Hippies</em> (Emecé, 2009), en una granja de Pennsylvania, donde nació en 1969. &#8220;Una crianza sin límites te permite muchas aventuras, pero, por otro lado, te provoca miedo y mucho sentido de la responsabilidad. Tenés que formular tus propios límites&#8221;, dice, vía e-mail, desde Nueva York, donde se encuentra dictando clases de Escritura Creativa en la Universidad de Columbia. La novela está estructurada en ocho relatos, que varían de la tercera a la primera persona (en la voz de Maeve, la segunda hija de la familia y alter ego de Swann) y que tienen ritmos y tonos diferentes. Cuentan, como si alguien estuviera marcando la estatura de los niños en una pared, distintos momentos de la particular crianza de los cuatro hermanos: una visita a la casa en ruinas de los excéntricos abuelos paternos, un viaje en auto con el padre (una figura por momentos adorable y por otras odiosa, pero siempre presente) y su nueva novia, la entrada en la adolescencia y los primeros pudores. En cada nuevo relato, los hermanos han crecido uno o dos años. El salto temporal de los capítulos tiene su correspondencia en el tiempo que le demandó a Swann concluir el libro. El primer relato fue escrito en 1997 y ganó el premio O.Henry, el Pushcart, el Ploughsares ´Cohen y un lugar en <a href="http://www.bestamericanshortstories.com/" target="_blank">The Best American Short Stories</a> (&#8230;) Maxine Swann llegó a Buenos Aires en abril de 2001, inicialmente por siete meses, pero su estadía se prolongó. En <a href="http://www.nytimes.com/2008/06/19/garden/19argentina.html" target="_blank">una crónica en The New York Times cuenta su experiencia durante la cr</a>isis, sus mudanzas, su descubrimiento de los barrios, gente y costumbres de Buenos Aires. Justamente, esta ciudad es escenario de su próxima novela &#8220;<em>Los Extranjeros&#8221;,</em> que se publicará en 2010. &#8220;La novela sigue la historia de tres mujeres extranjeras –una ucraniana, una alemana y una americana- que llegan a Buenos Aires diez años atrás. Aunque pertenecen a mundos sociales muy distintos, sus caminos se cruzan. Estoy interesada en poder captar una Buenos Aires particular así como también la condición del extranjero&#8221;. Entre los escritores argentinos que leyó y le gustan nombra a Alejandra Pizarnik, Borges y Saer. &#8220;Tengo un particular afecto por la obra de Bioy Casares y en una nota más actual <a href="http://melpomenemag.blogspot.com/2009/12/la-novela-de-maxie.html" target="_blank">me gusta mucho Pola Olaixarac, su libro<em> Las Teorías Salvajes</em>: me impresionó</a>&#8220;, dice.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/27/maxine-swann-hippie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuentos de Lillo</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/26/cuentos-de-lillo/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/26/cuentos-de-lillo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 09:29:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=28902</guid>
		<description><![CDATA[
La recuperación del año pasado en Chile: el escritor chileno Marcelo Lillo. La fama de conflictivo, de haber quemado todos sus libros, de tener una pistola bajo la almohada por si un día todo sale mal (como aquella frase posera de Ray Loriga que cantó su blonda ex esposa) de haber perdido todos su barcos, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1o3ROS1r5I/AAAAAAAAKA4/doQ54TqpIJQ/s1600-h/lillo.jpg" target="_blank"><img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px; display: block; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1o3ROS1r5I/AAAAAAAAKA4/doQ54TqpIJQ/s400/lillo.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="color: #999999;"><span style="font-size: 78%;"></span></span></div>
<p>La recuperación del año pasado en Chile: el escritor chileno Marcelo Lillo. La fama de conflictivo, de haber quemado todos sus libros, de tener una pistola bajo la almohada por si un día todo sale mal (como aquella frase posera de Ray Loriga que cantó su blonda ex esposa) de haber perdido todos su barcos, le dio un barniz especial. Tengo un libro suyo, lo leeré esta semana. Para lo demás, existe la sertralina. En fin, ¿Marketing? ¿Autodestrucción? ¿Angustia existencial? ¿McCarthy chileno?Vive en un pequeño pueblo, Niebla city lo llama, como un personaje de comic. La repercusión que tuvo en Chile ha llegado a Argentina, donde lo edita Mondadori. Van dos libros de cuentos. Un raro. <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/01/22/_-02122542.htm" target="_blank">Dice la nota en Ñ</a>:</p>
<p><strong>-¿Cómo es su vida en un pueblito del sur de Chile?</strong><br />
-Niebla (o Niebla City como le digo yo) es menos que un pueblito: es una caleta de 2.000 personas, en su mayoría pescadores cuyo mayor pasatiempo es emborracharse los domingos. Como leo hasta la madrugada, me levanto al mediodía; almuerzo liviano y luego salimos a caminar con mi mujer. A las seis me siento a escribir y lo hago hasta las ocho, nada más. Dos carillas diarias lo que es poco pero también mucho porque lo hago todos los días. Setecientas carillas al año, no está nada mal.</p>
<p><strong>-¿Cómo decidió dedicarse de lleno a la escritura?</strong><br />
-Trabajaba como director de un colegio y un día me dije: gano un millón de pesos (2.000 dólares más o menos, lo que es mucho en Valdivia, donde vivía entonces, a media hora de Niebla), tengo casa, auto y un buen pasar, pero cuando sea un viejo de mierda me voy a estar preguntando a cada rato qué habría pasado si hubiera tirado todo para dedicarme a la escritura, porque para mí (o para ese virtual viejo) la literatura es algo excluyente y exclusivo. No lo pensé mucho y al día siguiente renuncié. A la semana vendimos casa, auto y muebles y nos fuimos primero a un lugar llamado Mehuín (¡una desolación como pocas, con tormentas de arena!) y seis meses después, a Niebla.</p>
<p><strong>-Escribió dos libros de cuentos, y se dice que ya terminó o está terminando una novela. ¿Qué problemas específicos se le presentaron al pasar de las formas breves al relato de largo aliento?</strong><br />
-Ningún problema. Una es una historia corta y la otra una historia larga. (¿Por qué los escritores se complican tanto para explicar lo que es tan simple?) Lo otro depende de tu talento.</p>
<p>-¿Qué piensa de la recepción que tuvieron sus libros en Chile? Pareciera que las críticas fueron muy elogiosas o muy duras, pero que no hubo puntos medios.</p>
<p><strong>-La opinión más unánime de sus libros dice que trabajan con la tradición del mejor relato norteamericano: Cheever, Carver, Salinger, etc&#8230; ¿Qué lectura hizo de los narradores norteamericanos y qué recursos le parece que ellos pueden aportarle a la literatura chilena?</strong><br />
-Los leí en su momento –Cheever, Carver, Salinger, Capote, Salter, Moore, Baxter, etc.– y me gustaron todos y me sentí identificado con ellos. Si eso se llama influencia, bienvenida, claro que entonces yo ni pensaba en publicar, creía que iba a morir inédito con un balazo en la boca. A la literatura chilena le tengo tan poca fe que no me atrevo a decir cómo ellos pueden influir a los chilenitos que están escribiendo. Esperemos una sorpresa, encomendémonos a todos los santos.</p>
<p><strong>-¿Cuál es su relación emocional y profesional con la literatura chilena? Arrojo dos nombres al azar, o no tanto; un clásico y el nuevo fervor: Neruda y Bolaño</strong>.<br />
-Neruda está jubilado; Bolaño&#8230; ¿quién dijo que era chileno?</p>
<p>-Ahora que su obra se va haciendo más vasta, a medida que sus libros se van publicando. ¿Cuáles diría que son sus obsesiones centrales, aquello que siempre vuelve a aparecer en su literatura?<br />
-Aquí va mi lista de fantasmitas adorados: la miseria, la muerte, la vejez, las enfermedades, los violadores, la vida feliz y hedionda al mismo tiempo. Merezco un aplauso por eso. ¿O no?</p>
<p><strong>-Por último, quisiera preguntarle por esa famosa historia del revólver que compró para usar si su literatura no funcionaba.</strong><br />
-El revólver sigue estando cargado, colgado de la pared de la cocina. No fracasé, o todavía no fracaso, pero si pasa, ahí está, esperándonos (es un pacto que tenemos con mi mujer). Y si triunfo, lo usaré cuando me sienta viejo. No soy un obsceno, ¡jamás lo he sido!, y para mí, la vejez es obscena. Está preparado para cuando me atrape el cáncer, la lepra o la tuberculosis. Tengo 52 y ya me están dando miedo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/26/cuentos-de-lillo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saramago biografiado</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/20/saramago-biografiado/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/20/saramago-biografiado/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 10:26:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=27417</guid>
		<description><![CDATA[ 
João Marques Lopes presentará esta semana, en Lisboa, la primera biografía de José Saramago. me pregunto si será una &#8220;autobiografía tolerada&#8221; como la de Gabo, o una hagiografía &#8220;oficial&#8221; como la que le gustaría a Saramago y sus acólitos, o un retrato honesto y sincero de un escritor a veces interesante, a veces aburrido, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1Ywf3-a0jI/AAAAAAAAJ_4/hgMC6N2pviU/s1600-h/jose_saramago01.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5428579725001544242" style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 372px; display: block; height: 326px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S1Ywf3-a0jI/AAAAAAAAJ_4/hgMC6N2pviU/s400/jose_saramago01.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-size: 78%;"><span style="color: #999999;"><strong></strong></span></span><a href="http://vicentvercher.wordpress.com/2008/12/"> </a></div>
<p>João Marques Lopes presentará esta semana, en Lisboa, la primera biografía de José Saramago. me pregunto si será una &#8220;autobiografía tolerada&#8221; como la de Gabo, o una hagiografía &#8220;oficial&#8221; como la que le gustaría a Saramago y sus acólitos, o un retrato honesto y sincero de un escritor a veces interesante, a veces aburrido, muy egomaniaco, competitivo, celoso de Lobo Antunes, radical en América Latina y moderado en Europa; es decir, un ser contradictorio como tantos que se presentan como &#8220;modelo&#8221; de vida y no como lo que son, seres talentososo y arbitrarios llenos de bemoles. <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/01/19/_-02123131.htm">Así sí tendría valor cualquier biografía. Dice la nota:<br />
</a></p>
<blockquote><p>La primera biografía de José Saramago, escrita por João Marques Lopes, será presentada este jueves en Lisboa. El biógrafo investigó sobre la vida del Premio Nobel y además entrevistó a familiares y amigos. El libro se llama <em>Biografía &#8211; José Saramago </em>y busca ser el primer homenaje a la vida del autor de El evangelio según Jesucristo. &#8220;Hasta ahora no existía una biografía de José Saramago, un hombre que consiguió hacerse a sí mismo en la literatura, a pesar de ser de origen humilde&#8221; explicó Marques Lopes.Saramago tiene hoy 87 años y en 2009 presentó su última novela, <em>Caín,</em> una reescritura del mito bíblico en la que el narrador vuelve a cuestionar la idea de Dios.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/20/saramago-biografiado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El machismo ya fue</title>
		<link>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/15/el-machismo-ya-fue/?utm_source=rss&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=RSS</link>
		<comments>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/15/el-machismo-ya-fue/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 10:34:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Iván Thays</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogs y Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Posteos del Día]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elmostrador.cl/?p=25993</guid>
		<description><![CDATA[ mapa sexual literario norteamericano, antes y después. Ilustración: Paula Scher. NYT
El último post de &#8220;En Minúscula&#8221; anunciaba un delicioso artículo en Sunday Book Review de NYT de Katie Roiphe sobre el &#8220;sexo tímido&#8221; de las últimas generaciones de escritores norteamericanos, a diferencia de esos portentosos machos falocéntricos (y mujeres multiorgásmicas y poetas eróticas que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S0-fGTVDDjI/AAAAAAAAJ-I/6UewUwaZOuM/s1600-h/popup-v2.gif"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426731006621322802" style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 441px; display: block; height: 299px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_fLxAX4CPEFY/S0-fGTVDDjI/AAAAAAAAJ-I/6UewUwaZOuM/s400/popup-v2.gif" border="0" alt="" /></a><span style="color: #666666;"> <span style="font-size: 78%;">mapa sexual literario norteamericano, antes y después. Ilustración: </span></span><a href="http://www.nytimes.com/2010/01/03/books/review/Roiphe-t.html?ref=books"><span style="font-size: 78%; color: #666666;">Paula Scher. NYT</span></a></div>
<p>El<a href="http://weblogs.clarin.com/revistaenie-enminuscula/"> último post de &#8220;En Minúscula&#8221;</a> anunciaba un delicioso artículo en <em>Sunday <a href="http://www.nytimes.com/2010/01/03/books/review/Roiphe-t.html?ref=books">Book Review</a></em><a href="http://www.nytimes.com/2010/01/03/books/review/Roiphe-t.html?ref=books"> de NYT de Katie Roiphe sobre el &#8220;sexo tímido&#8221;</a> de las últimas generaciones de escritores norteamericanos, a diferencia de esos portentosos machos falocéntricos (y mujeres multiorgásmicas y poetas eróticas que llenan de vulvas sus cuentos, hay que decirlo) de los años 60 y 70. Chau Henry Miller. Chau Mailer. Chau Bukowski, por dios. Ahora, la inocencia es lo que <em>pone</em>. ¿Qué está pasando, sexualmente, en la literatura norteamericana? ¿Y sucede lo mismo en la literatura latinoamericana? ¿A uds. no les pareció <em>Memorias de mis putas tristes,</em> y su macho desvirgador de 90 años, una anécdota incómoda como un abuelo con el cierre bajo, mostrando el calzoncillo mientras baila el vals con la sobrina y le cuenta sus hazañas de macho en el campo de espinos, en pleno matrimonio de su nieto metrosexual? ¿Y no fue por eso que fracasó el último sueño pre-viagra de Philip Roth <em>La humillación</em>? Muy interesante. <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/01/07/_-02115314.htm">La revista Ñ traduce el artículo.</a></p>
<blockquote><p>Para una cultura literaria que teme estar al borde de la aniquilación total, somos extremadamente arrogantes con respecto a los grandes novelistas masculinos del siglo pasado. Se convirtió en algo popular reprobar a esos autores, y más particularmente, ridiculizar las escenas de sexo en sus novelas. Incluso los jóvenes escritores que parecen ser sus herederos aparentes, han repudiado la virilidad agresiva de sus predecesores. Después de leer una escena de sexo en<em> La humillación</em>, la última novela de Philip Roth, alguien a quien conozco arrojó el libro a la basura. No fue exactamente la furia feminista lo que la motivó. En sintonía con esta anécdota privada, limitada, hay una calidad punitiva en las críticas publicadas que siempre es reveladora de algo más grande en la cultura, algo más allá del fracaso de un escritor añoso en producir suficientes oraciones buenas. Todo esto es como decir: ¿cómo es posible que las escenas de sexo de Roth aún nos enfurezcan? En las primeras novelas de Roth y su grupo había, en sus pasajes obscenos, un sentido de novedad, de noticia, de ruptura. A lo largo de la década del 60, con libros como <em>Sueño americano</em>, de Roth, y<em> Corre, conejo</em> (John Updike) se pensaba que sus autores estaban informando desde una nueva frontera de conducta sexual: adulterio, sexo anal, sexo oral, <em>ménage-à-trois,</em> todo con la excitación de lo nuevo, o al menos, de lo recién discutido. Estos novelistas escribían sobre los dormitorios de la clase media con la excitación de tener a los censores a sus espaldas, con el juicio por obscenidad de 1960 sobre<em> El amante de Lady Chatterley</em> todavía fresco. Estos escritores jóvenes -Norman Mailer, Roth, Updike- tomaban el tema para adultos de John O&#8217;Hara y Henry Miller, aunque con una pizca de periodismo moderno. [...] En 1960, Updike, con 28 años, consolidó su reputación con su novela Corre, conejo, acerca de un ex jugador de básquet devenido en vendedor de utensilios de cocina. Harry (Rabbit) Angstrom tiene sexo con una amante rolliza y promiscua y vuelve a su casa, a una esposa que ebria, ha ahogado a su bebé recién nacido. Unos pocos años más tarde, Mailer le dijo a Updike que debería volver al burdel y dejar de preocuparse por su prosa. [...] El problema con las escenas de sexo en el último libro de Roth no es que sean pornográficas, sino que fracasan como pornografía. Uno siente que el corazón del autor no está en la novela, que simplemente está describiendo los movimientos; uno siente al viejo maestro impaciente haciendo un mapa de las escenas, no escribiéndolas.En este punto, uno podría pensar: que entren los hombres jóvenes. Pero nuestro lote de novelistas masculinos jóvenes o juveniles no sueña con éso. El estilo sexual actual es más infantil; la inocencia está más de moda que la virilidad, los mimos, preferibles al sexo. Las posibilidades literarias de su propia ambivalencia son las que seducen a esta nueva generación, más que lo que sucede en el dormitorio. Michael Chabon escribe: &#8220;Una mujer vestida con una minifalda de cuero verde y sin ropa interior lee en voz alta<em> La historia de O</em>., y la protagonista dice escrupulosamente, &#8220;Me niego a azotarte.&#8221; Describe Jonathan Franzen: &#8220;El ha sido, por supuesto, un amante asqueroso, ansioso&#8221;. Y, por supuesto, hay escritores como Jonathan Safran Foer que evitan las corrupciones de sexualidad adulta y eligen niños y vírgenes como sus protagonistas.Las mismas críticas de las cruzadas feministas que objetaron a Mailer, Bellow, Roth y Updike podrían verse tentadas a tomar esta nueva sensibilidad, o suavidad, como signo de progreso, pero el sexismo en la obra de los aparentes herederos, es simplemente más astuto y seductor, y más duro de revelar. Los escritores mas jóvenes son tímidos, tan subidos a una educación liberal, que sus personajes no pueden condonar ni siquiera sus propios impulsos sexuales; son demasiado fríos para el sexo. Que un personaje crea que el sexo podría ser una fuerza de cambio, y posiblemente para mejor, sería retrógrado. La pasividad, una dulzura paralizada, una ambivalencia profunda acerca del apetito sexual, se toman como signos de una vida interior compleja y admirable. Están enamorados de la ironía.Comparado con la nueva pureza, la parálisis tímida, la ambivalencia que se mira a sí misma, la noción de sexo de Updike como una &#8220;averiguación imaginativa&#8221; tiene una cierta grandeza desvanecida. Vivimos en un tiempo más conservador. ¿Por qué, entonces tendríamos que ser molestados por la continua obsesión con el sexo de nuestros leones literarios? ¿Por qué no miramos hacia estos escritores más viejos, que quieren derrotar a la muerte con el sexo, con la misma afición que lo hacemos con los inventores de los primeros aviones fracasados, que permanecían en la pista con sus máquinas pesadas, imposibles y miraban al cielo?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elmostrador.cl/opinion/2010/01/15/el-machismo-ya-fue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
