Publicidad

Silvio Rodríguez: Uso de guaraní en el canto «es útil y necesario»

El artista cubano indicó que »todo lo que extienda puentes entre nuestras culturas me parece importante, sobre todo cuando se trata de una cultura marginada como la guaraní».


El cantautor cubano Silvio Rodríguez dijo que el uso del guaraní u otros idiomas latinoamericanos en el canto «es útil y necesario para mantener el vínculo de las culturas», a raíz de la salida al mercado de un disco en esa lengua paraguaya.



En una entrevista publicada hoy por el diario asunceno «Ultima Hora», el artista cubano indicó que «todo lo que extienda puentes entre nuestras culturas me parece importante, sobre todo cuando se trata de una cultura marginada como la guaraní».



El próximo miércoles, el músico paraguayo Ricardo Flecha presentará en un concierto su producción discográfica en guaraní «El canto de los karai», que será lanzada a finales de mes en las principales capitales sudamericanas.



Rodríguez colaboró con un dueto junto al paraguayo de su clásico tema «Pequeña serenata diurna», que Flecha canta en guaraní gracias a la traducción de Félix de Guarania, creador de los últimos diccionarios de este idioma.



El cantautor cubano, autor de canciones como «El Unicornio» y «Sueño con serpientes», comentó que la iniciativa de Flecha le dio «envidia», por lo que nunca dudó «en brindar toda la ayuda posible».



Agregó que «este trabajo que ha hecho Ricardo (Flecha) y que hacen los paraguayos por el guaraní, debería hacerse también por el quechua, el aymará y otras lenguas representativas de la región».



En el disco participaron también reconocidos artistas latinoamericanos, como los argentinos Víctor Heredia, Lucho González Cárpena, Teresa Parodi y Peteco Carabajal.



EFE


Publicidad

Tendencias