Publicidad

Hernán Casciari: ‘Mujer Gorda es una historia terriblemente latinoamericana’

»Más respeto, que soy tu madre» es el nombre bajo el cual se publican en internet las historias de Mirta Bertotti, una dueña de casa argentina que no sólo ha conquistado a los hispanoparlantes, sino también a lectores de otros idiomas. El blog, que se escribe desde 2003, acaba de ser elegido por la Deutsche Welle como el mejor de su clase del 2005.


‘Tengo la garganta hecha mierda’, dice, y se la aclara. Lleva varios días con faringitis y se había curado casi del todo. Pero ahora, tras hablar casi ininterrumpidamente con cuanto medio de comunicación pueda imaginarse, tiene una voz herida y que implora por unas horas de silencio. Tendrá que esperar. Hernán Casciari lo sabe y lo asume, resignado y contento. No por lo de la salud, obviamente, sino por lo otro. Porque Mirta Bertotti, la señora gordita de internet que es su creación, se ha convertido en un fenómeno tan grande que traspasó las lenguas, y ‘Más respeto, que soy tu madre’ -antes "Mujer Gorda"- fue el ganador del premio otorgado por la Deutsche Welle al mejor blog del año.



¿Qué hacen los alemanes leyendo las historias de una mujer adentrada en la cincuentena, nacida en Mercedes (Buenos Aires), tomadora de mate y argentina hasta los huesos en expresión y carácter? Es una pregunta que ni el creador de la familia Bertotti se puede contestar. «La lograda mezcla de telenovela y comedia convenció inmediatamente al jurado internacional formado por doce miembros», fue la explicación oficial, aunque la duda persista.



Mirta nació en el año 2003, tras un período de ‘receso’ literario del escritor Hernán Casciari. Recién instalado en España, donde actualmente reside, inventó a esta señora -inspirada en su propia madre-, para divertirse con sus amigos argentinos. El juego resultó más entretenido de lo que pensó, y al poco tiempo ya llegaban cientos de cartas para Mirta. Hace dos meses, sus aventuras fueron publicadas en España, y en abril el libro llegará a Chile, probablemente junto con su autor.



Casciari dice que, desde que comenzó a escribir "Mujer Gorda", no han dejado de pasarle cosas extrañas -todas buenas-, que han ido in crescendo. No hay más remedio que disfrutarlas. Y prepararse para una Mirta multilingüe, que algo de camino ya ha adelantado.



-En el blog hay ahora banderitas con otros idiomas. ¿En qué momento decides traducir a Mirta?
-Este premio se dio a conocer el lunes oficialmente, pero yo me enteré cuatro días antes, porque me llamaron los organizadores para avisarme que había ganado. Previendo que iba a empezar a haber una afluencia desmedida de lectores que no son de habla hispana, lo que hice fue una presentación inicial de la página para que cuando entraran personas de otros países no se quedaran colgados sin entender nada. Entonces elegí tres idiomas: el inglés, el alemán y el francés, para explicar sucintamente de qué se trata la historia. Además agregué en cada uno de esos tres idiomas un artículo del blog de Mirta, el de Maradona. Pedí ayuda para que me lo tradujeran, para que los lectores entendieran de qué se trataba y por qué había ganado un premio internacional, independientemente de que no entendieran nada del resto de los textos después.



-¿Te imaginaste que los alemanes podían hacerse adictos a Mirta?, porque ella es muy representativa de la cultura latinoamericana, y concretamente de Argentina.
-Me sorprende mucho. Hace dos meses salió en España la novela en papel, bajo el título de Más respeto, que soy tu madre, y hace un par de semanas me llaman de la editorial, diciéndome que editoriales de Rusia y de Alemania están interesadas en traducir el libro. A mí me impresiona, porque me parece que es una historia terriblemente latinoamericana; no me entra en la cabeza cómo podría gustarle a personas que nos resultan tan frías y tan lejanas. Pero parece que sí les gusta, así que me pone contento.



-¿Te sientes ahora levemente sobrepasado por el personaje? Porque ha tomado un vuelo que, asumo, no te imaginaste.
-No me lo imaginé nunca. Ni siquiera ahora, porque están pasando cosas muy extrañas. Y casi todo el tiempo, desde que empecé a publicar la historia de los Bertotti, empezaron a ocurrir cosas, desde el principio, y cada vez más grandes, más pesadas. Pero no me siento presionado, sino más bien sorprendido, y es muy agradable que ocurra.



-Ha engordado tu mujer gorda.
-Sí. Aparecen historias paralelas muy raras. Una gente que quiere hacer una obra de teatro en Buenos Aires para el año que viene, gente que quiere hacer una película, el libro que salió acá, el libro que sale en Latinoamérica en abril del año que viene… no sé, es demasiado, pero no tengo ganas de esconderme; me parece divertido. Y mientras me siga divirtiendo todo esto, estoy alucinado, pero a favor.



-¿Cómo pones un cierto freno con todos estos proyectos que se te plantean?
-Es que son proyectos en los que yo ya he hecho mi trabajo. Cuando me dicen lo del libro, lo único que hay que hacer es compilarlo. Mi trabajo ya ocurrió en el 2004. Para la obra de teatro, habrá gente adaptándola. Lo que yo tengo que hacer es firmar y estar contento, nada más.



-¿Se han puesto celosos de Mirta tus otros personajes de blog, como Dámaso o Letizia?
-Letizia fue un trabajo que hice durante seis meses hace año y medio, no la siento como un personaje actual. A Dámaso dejé de hacerlo hace un par de meses, ya no mantengo más el blog, aunque lo hago en televisión -MTV de España. Tengo muchísimo trabajo, y tengo que elegir lo que más me gusta. Prefiero trabajar con pocos blogs -en este caso, con el de los Bertotti, con Orsai, que es mi blog personal y con Klikowsky, que es blog, y al mismo tiempo, serie de televisión.



-¿Vienes a Latinoamérica?
Sí. Creo que en abril se edita la novela en Argentina, Chile y Uruguay, y yo voy a estar seguramente en Montevideo, Santiago y Buenos Aires.



___________________________________________________________





Artículos relacionados:



Creador de blog Mujer Gorda: ‘Mirta es un antihéroe querible y entrañable’ (25 de Julio de 2005).


Publicidad

Tendencias