Publicidad
Así fue el lanzamiento del libro «Biuty Queens» de Iván «Monalisa» Ojeda en Estados Unidos CULTURA

Así fue el lanzamiento del libro «Biuty Queens» de Iván «Monalisa» Ojeda en Estados Unidos

Chile y Nueva York se cruzan por el mismo artista. El mes de junio está teñido de historias neoyorquinas que son alimentadas de alma chilena. Como pocos días de diferencia se presentó la obra, con prólogo de Petro Almodóvar, editado en lengua inglesa por la editorial Astra en la Gran Manzana, en paralelo al debut del documental «El viaje de Monalisa», dirigido por Nicole Costa, en Ondamedia.


Cruzando la calle Crosby está la librería Housing Works. En “El Soho», en pleno Manhattan, barrio caracterizado por su estilo, diseño y arte,  que comienza a reaparecer en la ciudad de Nueva York. No podía faltar Iván «Monalisa» Ojeda en este contexto de reapertura neoyorquina, pero siempre con una propuesta que viene desde la vereda de al frente.

Con un traje monocromático de tonalidades azules, labios rojos y ojos maquillados a la perfección, factores que en común concluyen en un estilo desbordante que siempre lo/la caracterizan y una actitud escénica que mantiene expectante a la audiencia, sin duda, su presencia abrumadora marca un espacio.

Sentada/o con un micrófono se encuentra Iván «Monalisa» en el lanzamiento de «Biuty Queens», su libro ya previamente publicado en Chile por la editorial Alfaguara, esta vez en la traducción a la lengua inglesa, realizada por la editorial Astra en Nueva York. El evento es moderado por el escritor, dramaturgo y poeta estadounidense Nick Flyn.

Un encuentro de dos amigas

Mientras está exponiendo su libro, como si estuviese planeado, como si saliera uno de los personajes de las «Biuty Queens» o se quisiera hacer una teatralización de uno de los cuentos del libro, entra una amiga, sus amigas de la vida y de las noches neoyorquinas, con una entrada muy teatral y con su pelo dorado, que no deja de llamar la atención.

– Les presento a está hermosa brazilian girl, Juliana. – dice Iván.

– Fuimos juntas los strippers, fuimos juntas a los penthouse – comenta Juliana.

– Oh my God, you are telling everything («estás contando todo») – responde «Monalisa».

– Ella tenía siempre la peluca impecable. Esa es Monalisa – dice Juliana.

– Estuvimos en el infierno y volvimos – acota Iván.

– Estamos todavía aquí, (toca madera) somos unas survivors («sobrevivientes») – celebra la brasileña.

– Estoy muy feliz de verte – dice «Monalisa».

– Estoy muy feliz de verte alive – contesta la brasileña.

– Oh my God (se le transforma la cara), estoy muy contenta de verte a ti viva, bitch – se alegra «Monalisa».

– Ay que atrevida (y se ríe con una risa picarona), oye soy una showgirl – cierra la brasileña.

Las palabras de Almodóvar

“Escribir de otros es honrarlos”, dice Iván con la espontaneidad que lo/la caracteriza.

«Lo que tiene el arte, sin duda, hace las cosas que sean diferentes, que las cosas pasen a la eternidad. En el momento que tu escribes de algo y pasa a una cosa material, trasciende. O sea los honras, haces trascender a esos personajes que te rodean en la vida. ‘Biuty Queens’ son cuentos, es una realidad ficcionada», reflexiona.

Está vez «Biuty Queens» traducido al inglés, viene con una introducción diferente, con los escritos en primera pagina de Pedro Almodóvar, quien describió su libro leído en cuarentena.

“Las historias podrían haber sido sórdidas, pero Iván ‘Monalisa’ tiene el talento para dotar a sus caracteres de vitalidad y gracia. Él/Ella te cuenta sus miserias como algo inevitable, pero con humor y sin dejarlos en el lugar de víctima. Son historias que sobrevivieron en la en cara de la policía de emigración de Trump”, dice Almodóvar.

Sin duda, el descubrimiento de Almodóvar y el talento de Iván «Monalisa» entrelazado con el escenario neoyorquino, despertaron el interés genuino de la editorial Astra en Nueva York, la cual realizó la traducción del libro.

“Es importante traerla al espacio donde nacieron las historias”, interviene la directora Nicole Costa, porque «tal como dice Iván en el documental, ‘Monalisa’ es neoyorkina”.

La cineasta Nicole Costa (izq.) junto a Ojeda.

El documental

La sutileza de su genuino talento escritural, con la agudeza la vida en las calles neoyorquinas y las espinas nocturnas, desencadenan en la perfecta mezcla alquímica de un relato propio, un Nueva York descubierto y nuevamente relatado, que se distancia profundamente de la fotografía icónica de Woody Allen y del imaginario del mundo travesti de Pedro Lemebel. Sin ánimo de realzar un gesto de valoración, sino que diferenciar las distintas narrativas y sellos escriturales que están relacionadas a sus diferentes contextos.

En este sentido la directora del documental, Nicole Costa, a través de la recopilación de un viaje y una historia, es un gran aporte el sentido simbólico y la construcción del viaje artístico de Iván «Monalisa» siendo, un punto esencial, una especie de llave maestra para acceder y entender la complejidad y autenticidad del artista.

Sin duda, para navegar de manera más holística en sus historias, es importante pasar por el documental, porque este permite el acceso a las diversas capas de Iván, y permite visualizar como Iván Ojeda se queda en la Escuela de Teatro de la Universidad de Chile y se sube a los tacos altos literarios de «Monalisa» en la ciudad de Nueva York, pero el documental nos recuerda que andar en tacos en la calle siempre puede ser un viaje cansador, doloroso y con algunas notas de glamour.

Breve entrevista

Al finalizar el lanzamiento, Iván responde unas preguntas, pero antes retoca sus labios rojos.

– ¿Cómo ha sido editar el libro a la lengua inglesa?

– Es una editorial muy buena, son súper profesionales y lo bello de todo esto es cuando tu trabajo es traducido a otro idioma y es bello escucharse en otro idioma, va pasando por otras capas y lo que uno escribe desde un rincón se expande.

– Y cuéntanos de la introducción de esta versión, ¿está hecha ni más ni menos que por Almodóvar?

– ¿Qué tengo que decir al respecto? Almodóvar tiene muy buen gusto.

– Esta nueva traducción, ¿cómo crees que va a llegar al público neoyorquino y a la audiencia de habla inglesa en general?

– Se ve que le está llegando bastante bien, porque salí en ‘New York Review’ como uno de los 10 libros que hay que leer este verano (boreal) y además se viene el ‘Cosmopolitan’ review como los 13 libros que hay que leer este verano. Oh, ¡eso sonó muy prepotente! (se ríe).

– ¿Cuáles son los nuevos proyectos que se vienen?

– «Quien mató a Jennifer», ese es el nuevo proyecto.

– ¿Cómo ha influido el documental en tus escritos?

– Ambos confluyen, los dos se han ayudado.

Nicole Costa, la directora del documental,  que está presente, responde a la última pregunta.

– ¿Cómo sigue el viaje del documental? ¿Tiene más visionados?

– Ojalá podamos ir juntas a Eslovenia, sería increíble, sería como un broche de oro para el documental, y sería la primera vez que Iván «Monalisa» podría salir del país. Además, el director del festival está muy interesado en su literatura, entonces sería muy bueno ir al lanzamiento del libro en esloveno. Otra cosa de gran relevancia para el documental que estará en Ondamedia, y eso nos alegra mucho, porque eso ayuda que tenga un mejor acceso a la audiencia chilena.

Publicidad

Tendencias