Publicidad
Seis autores chilenos llegan a las librerías coreanas CULTURA

Seis autores chilenos llegan a las librerías coreanas

Luisa Rivera, Jocelin Pérez, Paulina Leyton, Macarena Morales, Carlos Reyes y Rodrigo Elgueta son los autores cuyos libros ingresan a uno de los mercados editoriales más exigentes del mundo.


En medio de la pandemia y de la emergencia sanitaria que enfrentamos, una buena noticia para el mundo editorial chileno viene desde el Asia Pacífico.  Seis autores chilenos llegan a las librerías coreanas gracias a la publicación de sus obras traducidas a ese idioma.

La entrada de los seis autores en uno de los mercados editoriales más exigentes del mundo fue una tarea compleja y que está teniendo muy buenos resultados gracias a la asociatividad entre la empresa chilena VLP Agency y su par coreana Moondo Agency.

Libros infantiles, como La niña que se escondía demasiado de Joceline Pérez, Premio IBBY- Chile Mejor Libro Álbum 2018 y Añañuca de Macarena Morales y Paulina Leyton de la Editorial Muñeca de Trapo serán editados por la editorial coreana Sanzini.

Luisa Rivera, la ilustradora chilena que ha logrado notoriedad internacional con las ediciones conmemorativas de dos libros de Gabriel García Márquez, estará en las vitrinas coreanas con el libro En Aquel Faro editado en Chile por Liberalia Ediciones y en Corea por su par Renaissance

Sobre En Aquel Faro, Luisa Rivera comenta: “Este libro tiene que ver con este legado de las mujeres, con el traspaso de un oficio en un lugar muy inhóspito en la tierra, que es un faro al fin del mundo. Para mí la inspiración fue el faro del Cabo de Hornos”.

Resulta muy interesante que dos novelas gráficas con un marcado sello chileno como Los años de Allende y Nosotros, los Selknam de Rodrigo Elgueta y Carlos Reyes hayan despertado el interés de los coreanos. 

El agente Martin Moon de Moondo Agency lo explica así: “La historia de la Unidad Popular de Chile permite entender, desde el punto de vista coreano, el socialismo en toda América Latina. Y a los Selknam, los vemos como nuestra familia”.

Intercambio editorial

El “lock down” mundial ha significado un fuerte impacto en las economías creativas nacionales, a la que pertenece la industria editorial. Tanto las librerías como las editoriales son en su mayoría micro empresas cuya oferta no es de primera necesidad, y, por lo tanto, son muy frágiles. 

Por esto, la internacionalización o la exportación de estos bienes culturales significan un un hecho importante. Más aun, cuando las economías del Asia Pacífico, el foco de VLP Agency, ya están recuperando su normal movimiento.

Así lo explica la agente y periodista Vivian Lavín, quien además conduce el programa Vuelan las Plumas  en Radio Universidad de Chile, desde hace casi dos décadas. “Estamos felices porque hemos logrado que nuestros autores sean leídos en países donde quizás nunca pensamos llegar. Estamos frente a  mercados muy competitivos, como el coreano, que cada día es más importante en la exportación de su cultura. El Oscar a la película Parasite o el Premio Astrid Lindgren Memorial 2020 a Baek Heena, es solo una muestra”.

Macarena Morales dirige la editorial Muñeca de Trapo, que vendió dos libros al mercado coreano y también compró el título de ese país Para esteban, a la editorial Kidari.

 “El que sea un libro silente o sin palabras lo encuentro vanguardista. Cuando el libro tiene un texto demasiado pauteado deja poco para que el niño interprete. Acá el niño crea su propia historia y utiliza distintos lenguajes”, dice la editora .

 

Publicidad

Tendencias