Publicidad
Festival de Viña incluye por primera vez intérpretes de lengua de señas Inclusión

Festival de Viña incluye por primera vez intérpretes de lengua de señas

La iniciativa surge tras años de campaña de la comunidad sorda del país. Este año se incluirán intérpretes exclusivamente en las rutinas humorísticas, pero se espera avanzar hasta que el festival completo sea transmitido con apoyo de lengua de señas.


Por primera vez en la historia del Festival de Viña del Mar, un intérprete de lenguaje de señas se encargó de acercar el evento a la comunidad sorda. Fue durante la rutina humorística de Juan Pablo López que el intérprete Sergio Mendonza marcó un hito con su traducción que se pudo lograr tras años de campaña para acercar el Festival más importante de Chile a las personas con discapacidad auditiva.

La iniciativa por un festival que incluyera intérpretes surgió tras una campaña iniciada en 2014 por personas con discapacidad auditiva de la Región de Valparaíso.

Por ahora la única parte del Festival de Viña que contará con lenguaje de señas serán las rutinas humorísticas, pero es un gran avance por la atención mediática que suelen generar.

A través de Facebook, la Asociación de Intérpretes en Lengua de Señas Chilena, Ailes Chile, declaró que están “felices y orgullosos de ser partícipes de esta iniciativa con la comunidad sorda desde el primer día. Tres años de lucha sin parar junto a la comunidad sorda en cada paso, en cada fotografía”. Además agradecieron el apoyo a la Defensoría de la Discapacidad y dijeron que su objetivo es lograr que todo el Festival de Viña pueda estar en lengua de señas.

Respecto al anuncio de la incorporación de lengua de señas, el Seremi de Desarrollo Social de Valparaíso, Abel Gallardo, aseguró que  “La mayoría de los chilenos hemos crecido con este festival. Sin embargo un gran número de compatriotas -las personas sordas- nunca han podido participar de este espectáculo veraniego porque la transmisión televisiva no ha contado con lengua de señas para permitir su inclusión. Esta es una buena noticia para cerrar las actividades de verano, es una señal potente y tenemos la esperanza de que en lo sucesivo este festival será transmitido íntegramente con el apoyo en lengua de señas».

«Esperamos que este año también avance rápido la discusión de un proyecto de ley que está en el Senado, que busca hacer obligatorio el uso de lengua de señas en la transmisión de TV de espectáculos culturales y musicales”, agregó.

Publicidad

Tendencias