Publicidad
Propuesta de Nueva Constitución
Curso formará a intérpretes de mapudungún para la Convención Constitucional NUEVA CONSTITUCIÓN Crédito: Cedida

Curso formará a intérpretes de mapudungún para la Convención Constitucional

Elisa Loncon, presidenta de la Convención, destacó  que “llevo en mi pensamiento el relevar el conocimiento mapuche, el mapuzungun principalmente, porque mientras la gente mapuche lo hable más, mientras más lo valore, mientras más los escuche, entonces el mapuzungun se conocerá más en nuestra sociedad”. “Destaco este curso porque a los hermanos mapuche se les hará más fácil utilizar su lengua, podrá escucharse en distintos lugares”, explicó.


En el proceso constituyente ha quedado en evidencia la necesidad de contar con intérpretes de mapudungún, lo que ha sucedido por ejemplo, cuando la machi Francisca Linconao habla en su lengua materna. Por eso, para cubrir las necesidades de interpretación mapudungun-castellano y viceversa en el proceso constituyente, la Universidad Católica de Temuco (UCT) y la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso desarrollarán un curso de formación para intérpretes de mapudungún, quienes colaborarán con los y las representantes mapuche que ocupan escaños reservados.

La presidenta de la instancia, Elisa Loncon, destacó la importancia de hablar este idioma en la constituyente. “Llevo en mi pensamiento el relevar el conocimiento mapuche, el mapuzungun principalmente, porque mientras la gente mapuche lo hable más, mientras más lo valore, mientras más los escuche, entonces el mapuzungun se conocerá más en nuestra sociedad”, comentó.

“Destacó este curso que busca fortalecer a los intérpretes, porque de este modo, a los hermanos mapuche se les hará más fácil utilizar su lengua, podrá escucharse en distintos lugares”, señaló.

Por su parte, Aliro Bórquez, rector de la UCT, aseguró que “este esfuerzo colaborativo da más riqueza a lo que individualmente podamos hacer las universidades, justo en este momento tan especial. Sueño que en La Araucanía todo el mundo pueda hablar los dos idiomas. Sueño que cuando alguien llega a esta región, saludemos como mari mari, pu lamgnen y mari mari, pu peñi”.

En tanto, el rector de la PUCV, Claudio Elórtegui Raffo, indicó que los traductores darán mayor uso del mapudungun en la Convención Constitucional, “en una instancia de la mayor importancia para la sociedad y el país, y de la cual esperamos que se genere un nuevo contrato social que acoja a todas y a todos”.

En Chile existe oficialmente la figura del facilitador intercultural en los ámbitos de salud y administración de justicia, la interpretación profesional mapudungun-castellano en la esfera de la deliberación política no se ha desarrollado hasta ahora.

Publicidad

Tendencias